ஏன் ஒரு இலவச PDF எடிட்டரை உருவாக்கினேன் (கார்டு இல்லை, watermark இல்லை, சமரசம் இல்லை)
- founder-story
- india
- free-pdf
- indie-saas
நான் Sheo. இந்தியாவிலிருந்து, தனியாக Docuconverter-ஐ உருவாக்கினேன்.
ஏன் என்பது குறித்த ஒரு சுருக்கமான குறிப்பு இது.
நான் தொடர்ந்து சந்தித்த பிரச்சினை
Online-இல் உள்ள பெரும்பாலான PDF கருவிகள் மூன்று விஷயங்களில் ஒன்றைக் கேட்கின்றன. ஒரு credit card. ஒரு தினசரி வரம்பு. அல்லது உங்கள் கோப்பில் ஒரு watermark முத்திரை. சில சமயங்களில் மூன்றும்.
ஒரு சிறிய ஒப்பந்தத்தில் கையெழுத்திட வேண்டியிருந்தபோது அல்லது ஒரு நண்பருக்காக இரண்டு scans-ஐ ஒன்றிணைக்க வேண்டியிருந்தபோது ஒவ்வொரு முறையும் இதை கவனித்தேன். ஒரு பழக்கமான வலைத்தளத்தை அடைவேன், வேலையைச் செய்வேன், பின்னர் சுவரில் மோதுவேன். பணம் செலுத்து, sign up செய், அல்லது கோப்பில் ஒரு முத்திரையை ஏற்றுக்கொள்.
இது ஒரு நியாயமான வணிக மாதிரி. இந்தக் கருவிகளில் பெரும்பாலானவை நல்லவை. ஆனால் சுவர் எப்போதும் மோசமான தருணத்தில் வந்தது — வேலை முடிந்து, கோப்பு மட்டும் வேண்டும் என்று இருக்கும்போது.
வேறொன்றையும் கவனித்தேன். இந்தக் கருவிகளில் கிட்டத்தட்ட எதுவும் இந்திய மொழிகளை நன்றாகப் பேசவில்லை. ஹிந்தி, பெங்காலி, தமிழ் — பின்நினைவாக இருந்தன. சிலவற்றில் இந்திய-மொழி interface-ஏ இல்லை. மற்றவற்றில் வினோதமாக வாசிக்கும் machine translations இருந்தன. தங்கள் சொந்த மொழியில் paperwork செய்யும் ஒரு பில்லியன் மக்கள் கொண்ட நாட்டுக்கு, இது தவறாகத் தோன்றியது.
எனவே வேறுபட்டதொன்றைக் கட்டினேன்.
நான் என்ன தேர்ந்தெடுத்தேன்
Docuconverter PDF editing மற்றும் கையெழுத்திடலை இலவசமாகச் செய்கிறது. கார்டு file-இல் வேண்டாம். தினசரி வரம்பு இல்லை. உங்கள் output-இல் watermark இல்லை.
தொடங்க sign in செய்ய வேண்டியதில்லை. Download கிளிக் செய்யும்போது ஒருமுறை Google-உடன் sign in செய்கிறீர்கள் — அது நீங்கள் விரும்பினால் உங்கள் வரலாற்றில் கோப்பை வைத்திருக்கும் பொருட்டே. அதற்குப் பிறகு ஒரு மணி நேரத்துக்குள் கோப்பு எங்கள் சர்வர்களிலிருந்து நீக்கப்படுகிறது. நீங்கள் upload செய்வதை நாங்கள் ஒருபோதும் விற்கவோ, பகிரவோ, அல்லது models பயிற்றுவிக்கவோ மாட்டோம்.
இது 11 மொழிகளில் வேலை செய்கிறது. ஹிந்தி, பெங்காலி, தமிழ் — first-class, பின்நினைவுகள் அல்ல. நான் இந்தியன், என்னைச் சுற்றியுள்ளவர்கள் இந்தியர்கள், நாங்கள் பயன்படுத்தும் கருவிகள் வேறு யாரோ ஒருவரின் தயாரிப்பின் மொழிபெயர்ப்பாகத் தோன்றக் கூடாது என்பதால் அந்தத் தேர்வை எடுத்தேன்.
நான் இந்தியாவை முதலில் தேர்ந்தெடுத்தேன். உலகின் மற்ற பகுதிகளை இரண்டாவதாக. இப்போது 30-க்கும் மேற்பட்ட நாடுகளில் பயனர்கள் உள்ளனர், ஒவ்வொரு locale-இலும் தளம் நன்றாக வேலை செய்கிறது. ஆனால் மொழி முன்னுரிமை நேர்மையானது — இதை இந்தியாவுக்காக முதலில் கட்டினோம்.
இன்று ship செய்யப்பட்டவை
- docuconverter.in/edit-pdf-இல் ஒரு இலவச PDF editor. பக்கங்களை மறுவரிசைப்படுத்துங்கள், சுழற்றுங்கள், கையெழுத்திடுங்கள், ஒன்றிணையுங்கள், படிவங்களை நிரப்புங்கள், download செய்யுங்கள். download கிளிக் வரை கணக்கு தேவையில்லை.
- Word, Excel, PowerPoint, படங்கள், மற்றும் பலவற்றுக்கான மாற்றுக் கருவிகள்.
- 11 locales — ஆங்கிலம், ஹிந்தி, பெங்காலி, தமிழ், ஸ்பானிஷ், ஃபிரெஞ்சு, ஜெர்மன், போர்த்துகீசியம், இத்தாலியன், இந்தோனேஷியன், ரஷ்யன்.
- கோப்புகள் ஒரு மணி நேரத்துக்குள் நீக்கப்படுகின்றன. மார்க்கெட்டிங் email-கள் இல்லை. upsell modals இல்லை.
- இந்த வலைப்பதிவு என்னவாக இருக்கும், அதை எப்படிப் பயன்படுத்தத் திட்டமிட்டிருக்கிறோம் என்பது குறித்த ஒரு சுருக்கமான குறிப்பு.
அவ்வளவுதான். waitlist இல்லை, premium tier இல்லை, enterprise sales page இல்லை.
அடுத்தது என்ன
இந்தப் பகுதியில் நேர்மையாக இருக்க விரும்புகிறேன். உறுதியளிக்கக்கூடிய ஒரு roadmap என்னிடம் இல்லை.
OCR-ஐ சேர்க்க விரும்புகிறேன் — scan செய்யப்பட்ட PDF-களை edit செய்யக்கூடிய உரையாக மாற்றுவது. mobile editor-ஐ மென்மையாக்க விரும்புகிறேன். search மூலம் மக்கள் எங்களைக் கண்டுபிடிக்க ஹிந்தி மற்றும் பெங்காலியில் இன்னும் வழிகாட்டிகள் எழுத விரும்புகிறேன். முக்கிய கருவிகளை இலவசமாக வைத்திருக்க விரும்புகிறேன்.
பின்னர் ads சேர்ப்பேனா, அல்லது ஒரு சிறிய "support the tool" plan சேர்ப்பேனா என்பது எனக்குத் தெரியாது. சேர்த்தால், 60 நாட்கள் முன்னறிவிப்புடன் இந்த வலைப்பதிவில் சொல்வேன். ஒரு இலவசத் தயாரிப்பில் அமைதியான மாற்றங்கள்தாம் நம்பிக்கையை உடைக்கின்றன. நான் நம்பிக்கையை உடைக்க விரும்பவில்லை.
Docuconverter-ஐப் பயன்படுத்தினால், நன்றி. ஒரு bug அல்லது சரியில்லாமல் தோன்றும் ஒரு ஹிந்தி phrase-ஐக் கண்டால், support@docuconverter.in-க்கு email செய்யுங்கள். ஒவ்வொன்றையும் வாசிக்கிறேன்.
Sheo